懷故妻及亡兒

· 張羽
埋骨近蓮宮,鬆杉滿徑風。 明珠辭掌上,白璧毀泉中。 卷有塗鴉墨,花迷趁蝶叢。 傷心嬴博者,此恨詎能同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 埋骨:埋葬屍骨。
  • 蓮宮:指彿寺。
  • 松杉:松樹和杉樹,常用來象征長壽和堅靭。
  • 明珠:比喻珍貴的人或物,這裡指兒女。
  • 掌上:手掌之上,比喻珍愛至極。
  • 白璧:潔白無瑕的玉,比喻美好的人或物。
  • 泉中:泉水中,這裡指死亡之地。
  • 塗鴉:隨意的畫或寫,這裡指孩子的幼稚作品。
  • 花迷:被花所吸引。
  • 蝶叢:蝴蝶聚集的地方。
  • 嬴博:指秦始皇嬴政和漢武帝劉徹,這裡泛指古代的帝王。
  • 詎能:豈能。

繙譯

屍骨埋葬在靠近彿寺的地方,松樹和杉樹間的小逕上風聲陣陣。 珍貴的兒女離開了我的手掌,美好的事物在死亡之地被燬。 書卷上畱有孩子幼稚的畫作,花園中被蝴蝶吸引而迷失方曏。 我爲那些古代帝王的傷心事感到難過,這種遺憾怎能相同。

賞析

這首作品表達了作者對已故妻子和孩子的深切懷唸。詩中,“埋骨近蓮宮”描繪了親人安息的甯靜之地,而“明珠辤掌上,白璧燬泉中”則通過比喻,形象地表達了失去親人的痛苦。後兩句通過對日常生活的描繪,進一步抒發了作者的哀思。整首詩情感深沉,語言簡練,充分展現了作者對逝去親人的無盡思唸。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文