六一泉

· 張羽
醉翁去已久,廢寺泉流圃。 朝來春雨深,照見山雞舞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 醉翁:指歐陽修,他自號醉翁,曾在滁州任官,並寫下著名的《醉翁亭記》。
  • 廢寺:廢棄的寺廟。
  • 圃:園地。
  • 山雞:一種鳥類,這裏指野雞。

翻譯

歐陽修離開已經很久了,那廢棄的寺廟裏泉水依舊在園地中流淌。 清晨時分,春雨綿綿,我看見山雞在雨中翩翩起舞。

賞析

這首作品通過描繪廢棄寺廟中的泉水和春雨中山雞的舞姿,表達了詩人對往昔的懷念和對自然美景的欣賞。詩中「醉翁去已久」一句,既點明瞭時間背景,又隱含了對歐陽修的敬仰之情。後兩句則通過細膩的描繪,展現了春雨中山雞的生動形象,給人以美的享受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和歷史的感悟。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文