山居

蓑笠農書總一肩,誅茅蓋屋碧溪前。 閒尋靈藥穿林出,每向寒潭枕石眠。 雨過鬆梢雙鸛立,雲生天半萬峯連。 孤村極目人煙起,返照微茫哭杜鵑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蓑笠:[suō lì] 一種用草或棕製成的防雨工具。
  • 誅茅:[zhū máo] 割除茅草。
  • 碧溪:清澈的溪流。
  • 靈藥:傳說中具有神奇療效的藥物。
  • 寒潭:寒冷的水潭。
  • :[guàn] 一種大型水鳥。
  • 天半:半空中。
  • 萬峯連:形容山峯連綿不斷。
  • 孤村:偏遠的村莊。
  • 極目:盡力遠望。
  • 人煙:指村莊或居民的炊煙,代指人家或居民。
  • 返照:夕陽的餘暉。
  • 微茫:模糊不清的樣子。
  • 杜鵑:一種鳥,常在春天啼叫,聲音悽切。

翻譯

肩上挑着蓑笠和農書,我在碧溪前割茅草蓋起了小屋。 閒暇時穿越林間尋找靈藥,常常在寒潭邊的石頭上安然入睡。 雨後松枝上雙鸛靜靜站立,雲霧繚繞在半空中的萬峯相連。 遠望孤村,人煙漸漸升起,夕陽的餘暉中,我模糊地哭泣着,彷彿聽見了杜鵑的哀鳴。

賞析

這首作品描繪了一幅山居生活的寧靜畫面,通過細膩的自然描寫和深情的抒發,展現了詩人對隱居生活的熱愛和對自然的深刻感悟。詩中「蓑笠農書總一肩」展現了詩人的簡樸生活,而「誅茅蓋屋碧溪前」則進一步以自然景物爲背景,勾勒出一幅和諧的田園風光。後兩句通過對自然景物的細緻描繪,如「雨過鬆梢雙鸛立」和「雲生天半萬峯連」,傳達了詩人對自然美的深刻體驗。結尾的「返照微茫哭杜鵑」則帶有濃厚的情感色彩,表達了詩人對逝去時光的哀愁和對自然界生靈的同情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的田園詩。

張家珍

張家珍,字璩子。東莞人。家玉仲弟,祖明教、父兆龍俱布衣。明桂王永曆元年(一六四七)年十六,從家玉起兵抗清。家玉歿,與總兵陳鎮國擁殘卒數萬於龍門以圖恢復,旋以兄蔭拜錦衣衛指揮使。廣州再破,隱於鐵園,家居養父,折節讀書,年未及三十而卒。遺作由友人編爲《寒木居詩鈔》一卷。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷二有傳。張家珍詩,以清光緒三十二年(一九〇六)東莞寓園祖若舊廬刊《寒木居詩鈔》爲底本,參校民國二十一至二十三年東莞張伯楨纂《滄海叢書》本《張文烈遺集》附刻之《寒木居詩鈔》。 ► 88篇诗文