(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓑笠:[suō lì] 一種用草或棕製成的防雨工具。
- 誅茅:[zhū máo] 割除茅草。
- 碧溪:清澈的溪流。
- 靈藥:傳說中具有神奇療效的藥物。
- 寒潭:寒冷的水潭。
- 鸛:[guàn] 一種大型水鳥。
- 天半:半空中。
- 萬峯連:形容山峯連綿不斷。
- 孤村:偏遠的村莊。
- 極目:盡力遠望。
- 人煙:指村莊或居民的炊煙,代指人家或居民。
- 返照:夕陽的餘暉。
- 微茫:模糊不清的樣子。
- 杜鵑:一種鳥,常在春天啼叫,聲音悽切。
翻譯
肩上挑着蓑笠和農書,我在碧溪前割茅草蓋起了小屋。 閒暇時穿越林間尋找靈藥,常常在寒潭邊的石頭上安然入睡。 雨後松枝上雙鸛靜靜站立,雲霧繚繞在半空中的萬峯相連。 遠望孤村,人煙漸漸升起,夕陽的餘暉中,我模糊地哭泣着,彷彿聽見了杜鵑的哀鳴。
賞析
這首作品描繪了一幅山居生活的寧靜畫面,通過細膩的自然描寫和深情的抒發,展現了詩人對隱居生活的熱愛和對自然的深刻感悟。詩中「蓑笠農書總一肩」展現了詩人的簡樸生活,而「誅茅蓋屋碧溪前」則進一步以自然景物爲背景,勾勒出一幅和諧的田園風光。後兩句通過對自然景物的細緻描繪,如「雨過鬆梢雙鸛立」和「雲生天半萬峯連」,傳達了詩人對自然美的深刻體驗。結尾的「返照微茫哭杜鵑」則帶有濃厚的情感色彩,表達了詩人對逝去時光的哀愁和對自然界生靈的同情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的田園詩。