過郭州答子烜和韻

擘破飛狐碧玉峯,奔河似電出盧龍。 晴波落日金明滅,遠樹寒煙翠疊重。 吟詩驥子新憐汝,返哺烏雛獨愧儂。 溪上故廬何日掃,故人攜酒話奇胸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擘破:劈開。
  • 飛狐:古地名,在今河北省淶源縣。
  • 奔河:急流。
  • 盧龍:古地名,在今河北省盧龍縣。
  • 金明滅:形容陽光在水波上閃爍不定。
  • 翠疊重:形容層層疊疊的綠色。
  • 驥子:良馬,比喻英才。
  • 返哺烏雛:烏鴉反哺,比喻孝道。
  • 愧儂:愧對自己。
  • 故廬:舊居。
  • 奇胸:非凡的胸懷。

翻譯

劈開飛狐的碧玉峯,河水如電般奔流出自盧龍。 晴朗的水波上,落日的金光閃爍不定,遠處的樹木在寒煙中翠綠重重。 吟詩時,我憐愛那新生的良馬,而烏鴉反哺的孝行讓我獨自感到慚愧。 溪邊的舊居何時能打掃乾淨,希望故人能帶着酒來,與我共話非凡的胸懷。

賞析

這首作品以過郭州時的景色爲背景,通過描繪飛狐、盧龍的自然風光,展現了壯麗的山水畫面。詩中「奔河似電」形象地描繪了河水的湍急,而「晴波落日金明滅」則細膩地刻畫了夕陽在水面上的光影變化。後兩句轉入個人情感,以「驥子」和「返哺烏雛」作比,表達了對英才的憐愛與對孝道的自愧。結尾期待故人的到來,共敘胸中的奇思妙想,展現了詩人對友情的珍視和對交流的渴望。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文