(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擘破:劈開。
- 飛狐:古地名,在今河北省淶源縣。
- 奔河:急流。
- 盧龍:古地名,在今河北省盧龍縣。
- 金明滅:形容陽光在水波上閃爍不定。
- 翠疊重:形容層層疊疊的綠色。
- 驥子:良馬,比喻英才。
- 返哺烏雛:烏鴉反哺,比喻孝道。
- 愧儂:愧對自己。
- 故廬:舊居。
- 奇胸:非凡的胸懷。
翻譯
劈開飛狐的碧玉峯,河水如電般奔流出自盧龍。 晴朗的水波上,落日的金光閃爍不定,遠處的樹木在寒煙中翠綠重重。 吟詩時,我憐愛那新生的良馬,而烏鴉反哺的孝行讓我獨自感到慚愧。 溪邊的舊居何時能打掃乾淨,希望故人能帶着酒來,與我共話非凡的胸懷。
賞析
這首作品以過郭州時的景色爲背景,通過描繪飛狐、盧龍的自然風光,展現了壯麗的山水畫面。詩中「奔河似電」形象地描繪了河水的湍急,而「晴波落日金明滅」則細膩地刻畫了夕陽在水面上的光影變化。後兩句轉入個人情感,以「驥子」和「返哺烏雛」作比,表達了對英才的憐愛與對孝道的自愧。結尾期待故人的到來,共敘胸中的奇思妙想,展現了詩人對友情的珍視和對交流的渴望。