西樓月下送陸長康

分散歡娛地,班騅送陸郎。 烏啼白門夜,月上一樓霜。 揚子分衣帶,明河接淚行。 大刀重有約,團扇莫相忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 班騅(bān zhuī):古代一種馬車。
  • 白門:古代南京城的西門,這裏指南京。
  • 揚子:指揚子江,即長江。
  • 明河:銀河。
  • 大刀:古代兵器,這裏可能指代武士或勇士。
  • 團扇:圓形扇子。

翻譯

在分別的歡樂之地,我乘坐馬車送別陸長康。 烏鴉在南京的夜晚啼叫,月光照耀着滿是霜花的樓臺。 揚子江邊的衣帶隨風飄揚,銀河彷彿連接着我們的淚痕。 我們重申了勇士之間的約定,希望你不要忘記我們共用的團扇。

賞析

這首作品描繪了離別時的深情與不捨。詩中,「烏啼白門夜,月上一樓霜」通過對夜晚景象的描繪,增強了離別的淒涼氛圍。後兩句「揚子分衣帶,明河接淚行」則巧妙地運用了比喻,將離別的情感與自然景象相結合,表達了深切的思念與不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人盛鳴世對友情的珍視和對離別的感慨。

盛鳴世

明鳳陽府人,字太古。國子監生。能詩而不茍作。善圍棋。有《谷中集》。 ► 28篇诗文