(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒(xián):通「閒」,安閒。
- 欹(qī):傾斜。
- 真如:佛教術語,指事物的真實本性或本質。
翻譯
千里之外,一封書信,從西邊傳來,如同烹煮的鯉魚般珍貴。 誰說始安郡,不似茂陵那樣宜居。 天地之間,我安閒地傾斜着枕頭,煙霞之中,我老去著書。 對你的思念,我該如何回報?我已開始學習真如之道。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方友人的思念之情,以及自己在山水間安閒生活的寫照。詩中,「千里一尺素」形象地描繪了書信的珍貴和傳遞的遙遠,而「西來烹鯉魚」則巧妙地比喻了書信的難得和珍貴。後句通過對始安郡和茂陵的比較,表達了對友人所在地的嚮往。最後,詩人以學習真如之道作爲對友人思念的迴應,顯示了其內心的寧靜和對精神追求的執着。
歐大任的其他作品
- 《 同吳虎臣過劉子素後園探梅得歡字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉太守邀遊郊園泛舟玄湖四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 遊劉子素東河莊 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 洲上四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送毛受伯兼寄其舅氏屠田叔 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答憲副鄧公見訪以周正訂疑垂問 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 懷關中王生 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 徐子漸林汝學許子鳴三山人秋夜過集得秋字 》 —— [ 明 ] 歐大任