渡錢塘江

臨安秋早發,羅剎片帆開。 來岸青龍見,驚濤白馬來。 速歸頻問驛,學賦敢言才。 渺渺江南思,那堪朔雁哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羅剎:指羅剎江,即錢塘江。
  • 青龍:指船隻。
  • 頻問驛:頻繁地詢問驛站,指旅途中的急切心情。
  • 學賦:學習寫詩。
  • 朔雁:北方的雁,常用來象徵北方或遠方的思念。

翻譯

在臨安的早秋,我啓程出發,乘着小船在錢塘江上揚帆起航。 岸邊,船隻如青龍般顯現,驚濤駭浪似白馬奔騰。 急切地詢問着驛站,以求快速到達,學習寫詩的我,豈敢自誇才華。 心中充滿了對江南的深深思念,怎能忍受北方飛來的雁羣帶來的哀愁。

賞析

這首作品描繪了詩人秋日渡江的情景,通過「羅剎片帆開」「驚濤白馬來」等生動意象,展現了江上的壯闊與動盪。詩中「頻問驛」「學賦敢言才」表達了詩人旅途中的急切心情和對自身才華的謙遜態度。結尾的「渺渺江南思,那堪朔雁哀」則深刻抒發了對江南的思念及北方雁羣帶來的哀愁,情感真摯,意境深遠。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文