桐盧道中

漸遠桐君閣,岧嶢幾萬重。 林黃垂橘柚,江碧泛芙蓉。 凍井翁晨汲,秋租女夜舂。 扁舟欹枕臥,猶聽隔山鍾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桐君閣:地名,位於浙江省桐廬縣。
  • 岧嶢(tiáo yáo):形容山峯高聳。
  • 橘柚:柑橘類的水果。
  • 芙蓉:荷花。
  • 凍井:寒冷的井水。
  • :此處指田租,即農民向地主交納的糧食。
  • (chōng):用杵臼搗去穀物的皮殼。
  • 扁舟:小船。
  • 欹枕(qī zhěn):斜靠在枕頭上。

翻譯

漸漸遠離了桐君閣,眼前是高聳入雲的萬重山巒。 林中黃葉如垂下的橘柚,江面上碧綠的荷葉宛如盛開的芙蓉。 清晨,老翁從冰冷的井中汲水,夜晚,女子忙着搗去秋收穀物的皮殼。 我斜靠在船上的枕頭上,靜靜地躺着,依然能聽到隔着山傳來的鐘聲。

賞析

這首作品描繪了作者在桐盧道中的所見所感。詩中,「桐君閣」與「岧嶢幾萬重」形成對比,展現了旅途的遙遠與山川的壯麗。橘柚與芙蓉的描繪,生動地勾勒出了秋日的豐收景象與江面的美景。後兩句通過描繪日常生活的細節,展現了當地人的勤勞與生活的艱辛。結尾的「隔山鍾」則增添了一絲寧靜與超脫,表達了作者在旅途中的寧靜心境。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文