韓虞部子成以詩招飲次韻戲答

馬似游龍拂薊臺,笑予猶得狎羣才。 韓嬰自冠儒林學,莫喚談詩匡鼎來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薊臺:古代地名,位於今北京市區西南部。
  • :親近而態度不莊重。
  • 韓嬰:指韓虞部子成,詩中的主人公。
  • 儒林:指儒家學者羣體。
  • 匡鼎:古代著名的詩人和評論家。

翻譯

馬兒如同游龍般輕拂過薊臺,笑着說我還能親近衆多才華橫溢的人。韓嬰自認爲是儒林中的學者,不要叫匡鼎來談論詩。

賞析

這首詩通過生動的比喻和輕鬆的語言,展現了詩人對友人韓虞部子成的幽默迴應。詩中「馬似游龍拂薊臺」一句,以游龍比喻馬的矯健,薊臺則點明瞭地點,整體營造出一種瀟灑自如的氛圍。後兩句則通過「笑予猶得狎羣才」和「莫喚談詩匡鼎來」表達了詩人對友人才華的讚賞以及對詩藝交流的輕鬆態度,體現了明代文人間的風雅與幽默。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文