送馮孝廉鹹父北上

斗酒青溪曲,君行謁玉除。 家傳緱氏學,兵少洛陽書。 御宿春飛騎,承明夜直廬。 他時看建節,何但漢相如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斗酒:指少量的酒。
  • 青溪:地名,此處指清澈的溪流。
  • (yè):拜訪。
  • 玉除:指皇宮的臺階,比喻朝廷。
  • 緱氏學:指緱氏山中的學問,緱氏山在今河南省,古代有著名的書院。
  • 洛陽書:指洛陽的書籍,洛陽在古代是文化中心,書籍豐富。
  • 御宿:指皇帝的宿衛。
  • 承明:漢代宮殿名,此處指宮廷。
  • 夜直廬:夜間值班的地方。
  • 建節:樹立節操,指建立功業。
  • 相如:指司馬相如,西漢著名文學家,此處比喻馮孝廉將來也能有如司馬相如般的成就。

翻譯

在青溪邊與你共飲一杯酒,你即將北上拜訪朝廷。 你家傳承了緱氏山的學問,但洛陽的書籍卻不多。 春天裏,你將騎馬飛馳在御宿之間,夜晚則在承明宮值班。 將來你定能看到自己建立的功業,何止是像漢代的司馬相如那樣。

賞析

這首作品是明代詩人歐大任送別馮孝廉鹹父北上時的贈詩。詩中,詩人以青溪邊的斗酒爲背景,表達了對馮孝廉北上的祝福和對其未來成就的期待。詩中提到的「緱氏學」和「洛陽書」反映了馮孝廉的家學淵源和文化底蘊。後兩句則通過「御宿春飛騎」和「承明夜直廬」描繪了馮孝廉即將在朝廷中的生活,最後以「建節」和「相如」作結,寄寓了詩人對馮孝廉未來能夠建立功業、成就非凡的深切期望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的美好祝願和對其才華的讚賞。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文