所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒿徑:長滿蒿草的小徑。
- 逶迤:曲折綿延的樣子。
- 草堂:指簡樸的居所。
- 雨餘:雨後。
- 罨畫:指美麗的景色。
- 雙流玉:指兩條溪流如玉帶般流淌。
- 岸匝:岸邊環繞。
- 芙蓉:荷花。
- 染翰:指書寫或繪畫。
- 沉冥客:指隱居的人。
- 闢疆:指隱居的地方。
翻譯
曲折綿延的蒿草小徑通向簡樸的草堂,雨後的林色帶來了新涼。 溪流如玉帶般在美麗的景色中雙雙流淌,岸邊環繞的荷花半帶霜色。 近席的羣鷗窺視着書寫或繪畫,諸山的明月照耀着飛觴。 這樣的雅游不乏隱居的人,誰能相信郊園似隱居的地方。
賞析
這首詩描繪了初秋時節的一次雅集,通過細膩的筆觸和豐富的意象,展現了自然景色的美麗和文人雅集的氛圍。詩中「蒿徑逶迤過草堂」和「雨餘林色入新涼」描繪了雨後的清新和涼爽,而「溪通罨畫雙流玉,岸匝芙蓉半帶霜」則進一步以生動的比喻和細膩的描繪,展現了溪流和荷花的美麗。結尾的「雅游不少沉冥客,誰信郊園似闢疆」則表達了詩人對隱居生活的嚮往和對自然美景的讚美。整體上,這首詩語言優美,意境深遠,充分展現了古詩詞的魅力。