所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 整履:整理好鞋子,準備出行。
- 濠上:指水邊的地方,這裏可能特指某個具體的地點。
- 佛界:佛教的境界,指佛教寺廟或修行的地方。
- 孤園:孤寂的園林。
- 雙島:兩個島嶼。
- 魚堪樂:魚兒可以快樂地生活。
- 虎亦馴:老虎也被馴服。
- 清風披□至:清風徐來,此處缺字,可能是指清風自然而然地到來。
- 性地:本性,指人的內心或事物的本質。
- 留塵:留下塵埃,比喻世俗的煩惱或雜念。
翻譯
整理好鞋子,我遊走在水邊的濠上,驚訝地看到佛教的境界煥然一新。孤寂的園林在秋天顯得格外不同,兩個島嶼上,鳥兒頻繁地飛回。我本以爲魚兒可以快樂地生活,誰知連老虎也能被馴服。清風自然而然地吹來,人的本性中不會留下塵埃。
賞析
這首詩描繪了詩人初秋遊西園庵的所見所感。詩中,「孤園秋自別」一句,既表達了秋天的孤寂,也暗示了詩人內心的孤獨。而「雙島鳥歸頻」則以鳥兒的歸巢,象徵着安寧與和諧。後兩句「只道魚堪樂,誰知虎亦馴」通過對比,展現了詩人對自然界和諧共存的驚喜。最後,「清風披□至,性地肯留塵」則表達了詩人對清淨本性的嚮往,以及對世俗塵埃的超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與和諧的深刻感悟。