(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黎繼薦:人名,詩中的友人。
- 關伯玉:人名,詩中的友人。
- 蘧園:地名,指一個園林。
- 問字亭:指一個供人學習或討論學問的亭子。
- 纓:古代帽子上用來系在下巴下的帶子。
- 滄浪:指古代楚國的一首民歌《滄浪歌》,歌詞中有「滄浪之水清兮,可以濯我纓」。
翻譯
在秋日裏,黎繼薦帶着酒,與關伯玉等幾位朋友一同來到蘧園,我們在這裏得到了停字的靈感。荒廢的小徑上,那個供人學習討論的亭子已無人問津,多虧你遠道而來,帶着酒,裝滿了山間的瓶子。池塘邊,魚兒自由遊動,遠遠地相互親近;樹林裏,蟬聲此起彼伏,半晌未停。湘江邊,風起時蘭花依然綠意盎然;洞庭湖上,霜降後橘子依舊青翠。傍晚時分,只有這清澈的水可以洗濯我的帽帶,一曲《滄浪歌》在醉後聆聽,別有一番風味。
賞析
這首詩描繪了秋日與友人共遊蘧園的情景,通過荒徑、池魚、林蟬等自然元素,營造出一種寧靜而深遠的意境。詩中「湘浦風高蘭尚綠,洞庭霜過橘猶青」一句,巧妙地運用對比手法,展現了自然景物的恆久與生命的堅韌。結尾引用《滄浪歌》,表達了詩人對自然之美的嚮往和對友情的珍視,使得整首詩情感豐富,意境深遠。