(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溮水(shī shuǐ):水名,在今河南省信陽市。
- 申州:地名,今河南省信陽市。
- 紫霞觀:道觀名,此處指楊道士的居所。
- 酒人:指喜歡飲酒的人。
- 劍客:指武藝高強的人。
- 洞庭花:可能指洞庭湖畔的花,也可能是詩中虛構的景象。
- 投杖:放下柺杖,指放棄旅行。
- 懸壺:指道士的行醫生活,也象徵着道士的修行生活。
- 勾漏令:指古代傳說中的仙人,能煉製丹藥。
- 丹砂:煉丹的主要原料,也指煉成的丹藥。
翻譯
賢隱山與郡城相連,城頭半映着紫霞。 酒人們在溮水邊賞月,劍客們在洞庭湖畔賞花。 我今放下柺杖,不知何處是歸宿, 但懸壺行醫便是我的家。 你若遇到勾漏令,不必再問我丹砂之事。
賞析
這首詩描繪了詩人遊歷至申州紫霞觀尋訪楊道士的情景。詩中,「賢隱山連郡,城頭半紫霞」描繪了山城的美景,紫霞映襯下的城頭顯得格外神祕。後句通過「酒人」與「劍客」的對比,展現了詩人對江湖生活的嚮往與超脫。尾聯以「懸壺」象徵道士的生活,表達了詩人對道士生活的認同與嚮往,同時也透露出一種隨遇而安、不問世事的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對世俗的超脫。