贈白馬寺八十覺上人

幻住庵前一衲衣,黃楊樹老白雲飛。 師今莫問人間世,只記西來幾日歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幻住庵:指覺上人居住的寺廟。
  • 一衲衣:指僧人穿的簡單衣物。
  • 黃楊樹:一種樹木,常用於園林景觀。
  • 師今:對覺上人的尊稱。
  • 人間世:指塵世、世俗生活。
  • 西來:指從西方來,這裏可能指從佛教的發源地印度來。

翻譯

幻住庵前,一位穿着簡單僧衣的覺上人,黃楊樹老去,白雲飄飛。師父啊,您不必再問這塵世的事,只需記得您從西方來此已過了多少日子。

賞析

這首詩通過簡潔的語言和生動的意象,描繪了一位僧人在寺廟中的寧靜生活。詩中「幻住庵前一衲衣」和「黃楊樹老白雲飛」兩句,既展現了僧人的簡樸生活,又營造了一種超脫塵世的氛圍。最後兩句「師今莫問人間世,只記西來幾日歸」則表達了詩人對覺上人的敬仰和對世俗生活的超然態度。整體上,這首詩語言凝練,意境深遠,體現了明代詩人對佛教文化的理解和尊重。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文