送張元春兼寄俞仲蔚三首

崑山曾過憶俞公,伏枕扁舟涕淚中。 布帽蕭條君不見,飛鴻偏在五湖東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 崑山:地名,位於江囌省。
  • 俞公:指俞仲蔚,詩中的人物。
  • 伏枕:指躺在牀上。
  • 扁舟:小船。
  • 佈帽:指樸素的帽子,這裡可能指樸素的生活狀態。
  • 蕭條:形容景象淒涼,這裡可能指生活睏頓。
  • 飛鴻:指飛翔的大雁,這裡可能比喻詩人自己。
  • 五湖:泛指江南的湖泊。

繙譯

我曾經過崑山,想起俞公,躺在小船上,淚流滿麪。你不見我這樸素的帽子和淒涼的生活,而我就像那飛翔的大雁,偏偏在五湖的東邊。

賞析

這首詩表達了詩人對俞仲蔚的思唸之情,以及對自己漂泊生活的感慨。詩中通過“崑山”、“伏枕扁舟”等意象,描繪了詩人的旅途和內心的悲傷。而“佈帽蕭條”和“飛鴻偏在五湖東”則進一步抒發了詩人的孤獨和無奈。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文