曉行宛城北路懷九德繼甫恩甫三僚

魯陽關外曉聞笳,官柳千行雪滿沙。 想得高齋人睡足,城頭吹笛落梅花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 魯陽關:地名,位於今河南省魯山縣。
  • :古代的一種吹奏樂器,類似於笛子。
  • 官柳:指官方種植的柳樹。
  • 高齋:指高雅的書齋或居所。
  • 落梅花:指笛聲如梅花飄落,形容笛聲悠敭。

繙譯

黎明時分,在魯陽關外聽到了笳聲,官道上種植的千行柳樹被雪覆蓋,積雪滿地。想象著高齋中的人已經睡足,城頭上吹奏的笛聲如同梅花飄落,悠敭動聽。

賞析

這首詩通過描繪魯陽關外的黎明景象,展現了詩人對遠方友人的思唸之情。詩中“魯陽關外曉聞笳”一句,以笳聲爲引子,營造出一種邊關的蒼涼氛圍。“官柳千行雪滿沙”則通過雪景的描繪,增強了詩的意境美。最後兩句“想得高齋人睡足,城頭吹笛落梅花”,以笛聲如梅花飄落的比喻,表達了詩人對友人安逸生活的羨慕和對遠方友人的深切思唸。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文