雨中送王儀部敬美並寄李太史子田

榜枻看君泛小舲,寧容奏記出都亭。 世有後蒼今典禮,人思劉向去傳經。 廣陵雨後濤俱白,建業春殘草尚青。 太史何因留滯久,新鶯還共省中聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 榜枻(bǎng yì):古代划船用的槳。
  • 小舲(líng):小船。
  • 寧容:豈能。
  • 奏記:上書。
  • 都亭:城中的亭子,常爲送別之地。
  • 後蒼:指後代的賢人。
  • 劉向:西漢著名學者,曾整理編纂《戰國策》等書。
  • 傳經:傳授經典。
  • 廣陵:今江蘇揚州。
  • 建業:今江蘇南京。
  • 太史:古代官職,負責編纂史書。
  • 留滯:停留,滯留。
  • 新鶯:新來的黃鶯,比喻新進的人才。
  • 省中:指朝廷中的官署。

翻譯

在雨中看着你划着小船離去,怎能在這裏上書告別。 世間有後代的賢人繼承了今天的禮儀,人們懷念劉向那樣的學者傳授經典。 廣陵的雨後,波濤都顯得蒼白,建業的春天即使殘敗,草色依舊青翠。 太史爲何久留不去,新來的黃鶯還在朝廷中鳴叫。

賞析

這首詩是明代詩人歐大任送別王敬美並寄給李子田的作品。詩中通過雨中送別的場景,表達了對友人離去的依依不捨和對學問傳承的深切關懷。詩中「世有後蒼今典禮,人思劉向去傳經」一句,既表達了對傳統文化的尊重,也流露出對劉向那樣學者的敬仰。後兩句通過對廣陵和建業景色的描繪,寄託了對友人的思念和對未來的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和人文情懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文