送王百穀還吳下

隋堤千柳噪鳴蟬,細雨輕帆溽暑天。 問驛爾尋文學館,渡江人識孝廉船。 隱囊但可餘雙筆,拄杖寧知有百錢。 歸去吳門猶是客,賃舂誰似伯鸞賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隋堤:隋朝時期修建的堤壩,這裏指堤壩旁的景色。
  • 溽暑:(rù shǔ)潮溼悶熱的夏天。
  • 問驛:詢問驛站,指旅途中的詢問。
  • 文學館:古代的學術機構,這裏可能指王百穀的目的地。
  • 孝廉船:指載有孝廉(古代選拔官員的一種方式)的船隻,這裏泛指船隻。
  • 隱囊:隱居者的行囊。
  • 拄杖:(zhǔ zhàng)柺杖,這裏指行走的輔助工具。
  • 賃舂:(lìn chōng)租借舂米的工具或地方,這裏指生活簡樸。
  • 伯鸞:古代賢人,以賢德著稱。

翻譯

隋堤旁千棵柳樹中鳴蟬嘈雜,細雨中輕帆在潮溼悶熱的夏日天。你詢問驛站,尋找文學館的方向,渡江的人們都認識那艘孝廉船。你的行囊只需攜帶一雙筆,柺杖旁誰知還剩百錢。回到吳門仍像是客居,租借舂米的地方,誰又能像伯鸞那樣賢德呢?

賞析

這首詩描繪了送別友人王百穀歸吳的情景,通過隋堤、鳴蟬、細雨等自然景象,營造出一種夏日旅途的氛圍。詩中「問驛爾尋文學館」和「渡江人識孝廉船」展現了友人的旅途目的和人們的敬重。後兩句則通過「隱囊」、「拄杖」等細節,表達了友人簡樸的生活態度和對賢德的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和對賢德生活的讚美。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文