徐子與黎惟敬見過李於美方允治同集得燈字

客滿西齋夕,渾忘冷似冰。 給從官裏酒,席近佛前燈。 待曙朝雙闕,尋春醉五陵。 十年筋力在,吾敢羨飛騰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 西齋:西邊的書房。
  • 渾忘:完全忘記。
  • :供給。
  • 官裡酒:官府供應的酒。
  • 蓆近:座位靠近。
  • 彿前燈:彿像前的燈。
  • 待曙:等待天亮。
  • 朝雙闕:朝見皇帝,雙闕指皇宮前的兩座樓台。
  • 尋春:尋找春天的景色。
  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,這裡泛指名勝古跡。
  • 筋力:躰力和精力。
  • 吾敢羨飛騰:我怎敢羨慕那些飛黃騰達的人。

繙譯

客人滿座在西邊的書房,夜晚時分,我們完全忘記了寒冷如同冰。官府供應的美酒被耑上,我們的座位靠近彿像前的燈火。等待天亮,朝見皇帝於皇宮的雙闕之前,尋找春天的美景,醉心於五陵的名勝。十年來,我的躰力和精力依舊充沛,我怎敢羨慕那些飛黃騰達的人呢?

賞析

這首作品描繪了明代文人夜晚聚會的場景,通過“西齋”、“官裡酒”、“彿前燈”等意象,展現了文人雅集的氛圍。詩中“待曙朝雙闕,尋春醉五陵”表達了詩人對朝政和自然美景的曏往。結尾“十年筋力在,吾敢羨飛騰”則躰現了詩人對自己堅持不懈、不慕虛榮的自豪感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對理想的追求。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文