陳夢庚入都見過小飲

薄宦八千里,窮交四十年。 酒壚曾不邈,硯席夙相憐。 關氣君能紫,山經我未玄。 何妨餘二子,寂寞老青氈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薄宦:指官職低微。
  • 窮交:指深厚的友情。
  • 酒壚:古代酒店中放置酒罈的臺子,此處指飲酒的場所。
  • 硯席:指讀書寫字的地方,也比喻學問或學識。
  • 關氣:指命運或時運。
  • 山經:指山中的經歷或學問。
  • :深奧,精深。
  • :剩餘。
  • 青氈:古代士人的常服,也比喻清貧的生活或身份。

翻譯

官職低微,遠離家鄉八千里,與老友的深厚情誼已有四十年。 曾經在酒壚旁,我們未曾相邀,卻在學問的道路上相互憐惜。 你的命運或許能顯赫,而我山中的經歷還未達到精深。 何妨我們兩人,在這寂寞中,過着清貧的生活。

賞析

這首作品表達了詩人對友情的珍視和對清貧生活的坦然接受。詩中,「薄宦八千里」與「窮交四十年」形成鮮明對比,突出了友情的深厚與珍貴。後兩句則通過「酒壚」與「硯席」的對比,展現了兩人在不同生活狀態下的相互理解與支持。最後兩句則表達了詩人對命運的淡然態度,以及對清貧生活的接受,體現了詩人超脫世俗、追求精神富足的高尚情操。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文