(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盱眙(xū yí):地名,今江蘇省盱眙縣。
- 張泗州:人名,具體身份不詳。
- 範功曹:古代官職名,功曹爲州郡的屬官。
- 皁蓋:黑色的車蓋,古代官員的標誌。
- 專城:指主管一城之事。
- 淮泗:淮河和泗水,兩條河流。
- 荊塗:荊山和塗山,兩座山名。
- 薜荔(bì lì):一種植物,常綠藤本。
- 使君:對州郡長官的尊稱。
- 蒲萄:即葡萄。
- 胡牀:古代的一種坐具。
- 綵毫:彩色的筆,這裏指文筆。
翻譯
曾經在府中認識的範功曹,如今他以黑色車蓋的標誌,辛勤地主管着這座城。 河流匯聚了淮河和泗水,水勢更加湍急,山脈從荊山和塗山延伸過來,積雪覆蓋,顯得更高峻。 作爲遠方的客人,我的征衣上還留有薜荔的痕跡,而作爲使君的你,卻珍惜着那斗酒中的葡萄美酒。 不知是誰帶着賓客們登上了樓閣,笑着倚靠在胡牀上,輕輕拂動着彩色的筆。
賞析
這首作品描繪了詩人訪問張泗州時的情景,通過對自然景觀的描繪和對人物活動的敘述,展現了詩人與張泗州的深厚情誼以及對自然美景的讚美。詩中「河兼淮泗增波急,山自荊塗擁雪高」一句,既表現了壯闊的自然景象,又隱喻了張泗州治理之地的繁榮與艱險。後兩句則通過細膩的人物描寫,展現了賓主盡歡的和諧氛圍,以及詩人對友人的敬重和珍惜。
歐大任的其他作品
- 《 送靈璧湯五侯督運漕河四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 西園席上贈毗陵譚士朱懷南 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答朱計部子得見過 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 午門獻俘侍班紀事 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送無過虞仲還歙兼寄子虛二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨後同姚元白楊惟五遊城南諸寺四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 御史大夫吳興潘公治河功成恩授誥命 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 勾漏 》 —— [ 明 ] 歐大任