泗州宿客盱眙院中院在山半雪後遊眺
館開石壁雪泠泠,下馬藍田是此亭。
大聖塔留開士頌,玻瓈泉勒使君銘。
河西一水城頭白,淮曲諸山枕上青。
一笑莫論逢醉尉,部中誰更望雙星。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泗州:古代地名,今江蘇省宿遷市泗陽縣一帶。
- 盱眙:古代地名,今江蘇省盱眙縣。
- 開士:指高僧。
- 玻瓈:古代對玻璃的稱呼。
- 使君:古代對地方官員的尊稱。
- 河西:指黃河以西的地區。
- 淮曲:指淮河流域的彎曲地帶。
- 醉尉:指醉酒的官員。
- 雙星:指天上的兩顆星星,這裏可能比喻兩位重要的人物。
翻譯
在泗州宿客盱眙的山半雪後,我遊眺四周,感受到石壁雪的冷冷清清。下馬後,我來到了藍田亭,這裏彷彿是高僧留下的頌歌之地,玻瓈泉旁刻有使君的銘文。遠望河西,一條河水在城頭泛白,淮河流域的羣山在枕上顯得青翠。我一笑置之,不計較遇到醉酒的官員,因爲在我的部中,誰還會期待天上的雙星呢?
賞析
這首詩描繪了詩人在泗州宿客盱眙的山半雪後遊眺的景象,通過「石壁雪泠泠」、「大聖塔留開士頌」等詞句,展現了雪後山間的靜謐與歷史的厚重。詩中「河西一水城頭白,淮曲諸山枕上青」運用了對仗和色彩對比,增強了畫面的層次感。結尾的「一笑莫論逢醉尉,部中誰更望雙星」則透露出詩人超然物外、不拘小節的人生態度。
歐大任的其他作品
- 《 樵南碩隱篇 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋懷四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 初春過悅上人遲恩公禮公 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋晚同陳使君張進士飲喻園五首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 贈吳立之謁選入都二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送何長卿往江西兼詢同伯宗良用晦貞吉孔陽諸宗侯三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送鄭祖欽令海鹽 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 初秋夜過曾以三繕部得尊字 》 —— [ 明 ] 歐大任