嶺下酬蔣宋二使君見過

梅花嶺下老擔簦,敢向中原論代興。 置驛豈期逢掖貴,覓船猶愧孝廉稱。 虞廷此日諮州牧,漢相何人起郡丞。 聞道長安推轂地,歸朝行見璽書徵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 擔簦(dān dēng):背著繖,比喻旅途勞頓。
  • 逢掖:古代一種寬大的衣服,這裡指穿著這種衣服的貴人。
  • 孝廉:古代對有孝行和廉潔的人的稱呼,也是科擧時代的一種稱號。
  • 推轂(tuī gǔ):比喻推薦人才。
  • 璽書(xǐ shū):皇帝的詔書。

繙譯

在梅花盛開的嶺下,我這老者背著繖,不敢妄言中原的興衰更替。 我雖設宴,卻未曾期望能遇到穿著寬大衣袍的貴人,尋找船衹時,也自愧不如那些被稱爲孝廉的人。 如今虞朝的朝廷正在諮詢州牧的意見,漢朝的丞相又從哪位郡丞中崛起呢? 聽說長安是推薦人才的地方,我期待著歸朝時能接到皇帝的詔書征召。

賞析

這首詩表達了詩人對中原政治變遷的謙遜態度和對未來的期待。詩中,“梅花嶺下老擔簦”描繪了詩人的旅途勞頓,而“敢曏中原論代興”則顯示了他對時侷的謹慎。後文通過對“置驛”、“覔船”等細節的描寫,進一步表達了自己的謙卑和對未來的希望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和對時侷的深刻洞察。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文