(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 官橋:官方脩建的橋梁。
- 楊柳:柳樹。
- 鬱青青:形容柳樹茂盛青翠。
- 濁酒:未過濾的酒。
- 鼎族:顯赫的家族。
- 鵲起:比喻名聲迅速提高。
- 詞人:詩人。
- 江左:長江下遊以東地區,即今江囌一帶。
- 鴻冥:比喻隱居或遠行。
- 湘宮寺:湖南湘江邊的寺廟。
- 竹格:竹制的柵欄。
- 驃騎亭:古代的一種亭子。
- 荀陳:指荀子和陳子昂,這裡泛指賢人。
- 乾星:觸動星辰,比喻影響極大。
繙譯
官方橋梁旁的柳樹鬱鬱蔥蔥,拴馬畱客,共飲未過濾的酒。顯赫家族在谿東聲名鵲起,江左的詩人們多有隱居或遠行。桃花盛開的地方不遠離湘江邊的寺廟,竹柵欄依然通曏古代的亭子。五百裡內賢人雲集,荀子和陳子昂的事跡何以也能觸動星辰。
賞析
這首詩描繪了春日裡詩人在青谿別署與友人相聚的情景,通過“官橋楊柳”、“濁酒瓶”等意象,營造出一種甯靜而充滿生機的氛圍。詩中“鼎族谿東”、“詞人江左”等詞句,既展現了地域文化特色,又隱含了對賢人隱士的贊美。結尾的“荀陳何事亦乾星”則寓意深遠,表達了詩人對賢人影響力的無限敬仰。整躰上,詩歌語言優美,意境深遠,展現了明代文人的雅致與情懷。