(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 下雉(zhì):古代楚國地名,今湖北省陽新縣一帶。
- 椷書:書信。
- 餘皇:古代楚國的別稱。
- 章甫:古代楚國的官帽,這裏指楚國官員。
- 失路人:指失去官職或前途的人。
- 裾可曳:裾,衣服的前後部分;曳,拖拉。這裏指衣裳可以拖地,形容生活無憂。
- 丘壑:山丘和溝壑,比喻隱居的地方。
翻譯
書信從楚地的下雉傳來,荒涼的園子期待與你爲鄰。 楚國已自棄其船,越地的官員卻更親近。 我自愧無法謀劃生計,而你如今成了失路之人。 我已厭倦聽聞那些衣裳拖地的富貴事,山丘和溝壑纔是真正的藏身之所。
賞析
這首詩是歐大任對張羽王寄來的書信的迴應,表達了對友人失意的同情以及對隱居生活的嚮往。詩中,「下雉椷書到」一句,既表明了書信的來源,也暗含了對友人所在地的關切。「餘皇荊自棄,章甫越偏親」則通過對比楚國與越地的不同境遇,抒發了對時局的感慨。後兩句「我愧謀生計,君今失路人」直抒胸臆,表達了對友人遭遇的同情與自責。最後兩句「厭聞裾可曳,丘壑實藏身」則流露出對富貴生活的厭倦和對隱居生活的嚮往,體現了詩人淡泊名利、追求心靈自由的高潔情懷。