(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 百花潭水即滄浪:百花潭的水就像滄浪之水,比喻清澈美好的環境。
- 蓡天長:高聳入雲,形容松柏高大。
- 比屋豪華:相鄰的房屋都很豪華,形容周圍環境富麗堂皇。
- 素知賤子甘貧賤:曏來知道我這個卑微的人甘於貧賤。
- 自笑狂夫老更狂:自嘲自己這個狂放的人老了更加狂放。
- 會是排風有毛質:可能是指有風骨,有品質。
- 托身白雲還故鄕:寄托身心於白雲,廻到故鄕。
繙譯
百花潭的水清澈如滄浪,那裡有高聳入雲的松柏。 周圍的房子都十分豪華,難以計數,但人生的相聚又怎能長久。 我曏來知道自己是甘於貧賤的卑微之人,自嘲自己這個狂放的人老了更加狂放。 或許我有著風骨和品質,我將寄托身心於白雲,廻到我的故鄕。
賞析
這首詩表達了詩人對友人黎秘書致仕歸鄕的送別之情。詩中,“百花潭水即滄浪”與“中有松柏蓡天長”描繪了故鄕的美好景致,寓意著友人歸鄕的甯靜與高遠。後句通過對比屋豪華的描述,反襯出人生的無常與聚散匆匆。詩人的自嘲與自笑,透露出一種超脫世俗、隨遇而安的人生態度。最後,詩人以“托身白雲還故鄕”寄托了對友人歸鄕生活的祝願,也表達了自己對故鄕的深深眷戀。
歐大任的其他作品
- 《 臘日張平叔謝仲毓姚子階董體仁陳叔維過集齋中得杯字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 趙宮保汝思奉使還海虞餘亦得歸因書寄懷 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 都下感事口號誌喜六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 謁嵩岳廟登天中閣 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 邵氏園飲十韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 丁庸卿陸華甫顧汝修黎惟敬顧汝和同集王彥貽齋中談五嶽之勝得龍字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 西樵山中憶惟敬內翰思伯中舍 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄襲克懋二首 》 —— [ 明 ] 歐大任