秋夕同樑祠部冼京兆陪顧徐二使君遊陳少參浮丘別墅得時字
冷月清霜雁鶩池,相逢斗酒自難期。
人從安石棲山日,客及參軍奉使時。
坐上可能留北海,花前猶似在東籬。
吳歈歌管深陶寫,莫遣紅顏笑鬢絲。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梁祠部冼京兆:指梁祠部和冼京兆,兩位官員。
- 顧徐二使君:指顧使君和徐使君,兩位使者。
- 陳少參:指陳少參,一位官員。
- 浮丘別墅:指陳少參的別墅。
- 雁鶩池:指池塘,因池中有雁鶩(野鴨)而得名。
- 安石:指東晉名臣謝安,字安石,這裏比喻陳少參。
- 參軍:指官員的助手。
- 北海:指北海太守孔融,這裏比喻在座的客人。
- 東籬:指陶淵明的詩句「採菊東籬下」,這裏比喻閒適的生活。
- 吳歈歌管:指吳地的歌曲和樂器。
- 陶寫:指陶冶性情,抒發情感。
- 紅顏:指年輕女子。
- 鬢絲:指白髮。
翻譯
在冷月清霜下的雁鶩池邊,相逢斗酒自是難得的期待。人們如同安石般棲息于山中之日,客人們恰逢參軍奉使之時。在座上或許能留住北海太守般的客人,花前彷彿仍在東籬下采菊。吳地的歌曲和樂器深深地陶冶性情,抒發情感,莫讓紅顏嘲笑我們的白髮。
賞析
這首詩描繪了秋夕在陳少參浮丘別墅的聚會場景,通過「冷月清霜」、「雁鶩池」等意象,營造出一種清幽的氛圍。詩中「人從安石棲山日」和「客及參軍奉使時」兩句,以謝安和參軍爲喻,讚美了陳少參的隱逸生活和客人們的身份。後文通過「坐上可能留北海」和「花前猶似在東籬」等句,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對友情的珍視。結尾處「吳歈歌管深陶寫,莫遣紅顏笑鬢絲」則表達了詩人對時光流逝的感慨和對美好時光的珍惜。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然與生活的深刻感悟。