秋夕同樑祠部冼京兆陪顧徐二使君遊陳少參浮丘別墅得時字

冷月清霜雁鶩池,相逢斗酒自難期。 人從安石棲山日,客及參軍奉使時。 坐上可能留北海,花前猶似在東籬。 吳歈歌管深陶寫,莫遣紅顏笑鬢絲。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 梁祠部冼京兆:指梁祠部和冼京兆,兩位官員。
  • 顧徐二使君:指顧使君和徐使君,兩位使者。
  • 陳少參:指陳少參,一位官員。
  • 浮丘別墅:指陳少參的別墅。
  • 雁鶩池:指池塘,因池中有雁鶩(野鴨)而得名。
  • 安石:指東晉名臣謝安,字安石,這裏比喻陳少參。
  • 參軍:指官員的助手。
  • 北海:指北海太守孔融,這裏比喻在座的客人。
  • 東籬:指陶淵明的詩句「採菊東籬下」,這裏比喻閒適的生活。
  • 吳歈歌管:指吳地的歌曲和樂器。
  • 陶寫:指陶冶性情,抒發情感。
  • 紅顏:指年輕女子。
  • 鬢絲:指白髮。

翻譯

在冷月清霜下的雁鶩池邊,相逢斗酒自是難得的期待。人們如同安石般棲息于山中之日,客人們恰逢參軍奉使之時。在座上或許能留住北海太守般的客人,花前彷彿仍在東籬下采菊。吳地的歌曲和樂器深深地陶冶性情,抒發情感,莫讓紅顏嘲笑我們的白髮。

賞析

這首詩描繪了秋夕在陳少參浮丘別墅的聚會場景,通過「冷月清霜」、「雁鶩池」等意象,營造出一種清幽的氛圍。詩中「人從安石棲山日」和「客及參軍奉使時」兩句,以謝安和參軍爲喻,讚美了陳少參的隱逸生活和客人們的身份。後文通過「坐上可能留北海」和「花前猶似在東籬」等句,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對友情的珍視。結尾處「吳歈歌管深陶寫,莫遣紅顏笑鬢絲」則表達了詩人對時光流逝的感慨和對美好時光的珍惜。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然與生活的深刻感悟。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文