(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江左:指長江下游以東地區,即今江蘇一帶。
- 樓船:古代的一種大型戰船。
- 伐漢:指討伐漢朝的敵人。
- 遽班師:突然撤軍。
- 廟食:指在廟中受到祭祀,即死後受到尊崇和紀念。
- 遺老:指經歷過某時代而倖存下來的老人。
- 旌旗:軍隊的旗幟。
翻譯
在江左地區,樓船在討伐漢朝敵人時,鄱陽湖以南的軍隊突然撤回。歷經百戰的將軍在廟中受到祭祀,至今倖存的老人仍懷念那些軍隊的旗幟。
賞析
這首詩回顧了歷史上江左地區的一次軍事行動,描繪了樓船討伐敵人的場景,以及鄱陽湖以南軍隊突然撤軍的情景。詩中「百戰將軍曾廟食」一句,表達了對歷經百戰的將軍的敬仰和紀念,而「至今遺老想旌旗」則展現了老人們對過去戰爭歲月的懷念和對英雄的追憶。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對歷史事件的回顧,傳達了對英雄的敬仰和對和平的嚮往。
歐大任的其他作品
- 《 過歸安丞殷君舊讀書處 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送周公化遊楚 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 司馬東沙張公輓歌二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 士鵠見過同宿顯恩禪房得深字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送黃比部翰伯擢守廣南 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送方江都赴召爲考功郎 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送吳進士汝南司理衡州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 梅花水 》 —— [ 明 ] 歐大任