送姚繼和赴臺幕

過江曾不羨爲郎,一幕西臺列柏蒼。 谷客詎能齊筆札,謝家元自識琳琅。 班聯執法皆鵷侶,詩許參軍且雁行。 握手尊前南北路,扁舟吾亦下瀟湘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 過江:指渡過長江,這裏可能指姚繼和的行程或經歷。
  • 羨爲郎:羨慕成爲官員。
  • 西臺:指台州,今浙江臨海。
  • 列柏蒼:指西臺的景色,柏樹蒼翠。
  • 谷客:指文人或幕僚。
  • 謝家:指南朝宋文學家謝靈運,這裏泛指文人。
  • 琳琅:美玉,比喻才華或美好的事物。
  • 班聯:指同僚或同事。
  • 執法:指執行公務。
  • 鵷侶:指同僚中的優秀者。
  • 參軍:指幕僚的職位。
  • 雁行:指同僚之間的排列,比喻同僚關係。
  • 扁舟:小船。
  • 瀟湘:指湖南的瀟水和湘江,這裏泛指南方。

翻譯

渡過長江,你並不羨慕成爲官員,而是選擇在西臺擔任幕僚,那裏柏樹蒼翠。作爲文人,你的筆札豈能與他人相比,你就像謝家一樣,自識琳琅滿目。在同僚中,你如同執法的優秀者,詩才也允許你與參軍並肩而行。在酒杯前握手告別,你將踏上南北之路,而我也將乘小船下瀟湘。

賞析

這首詩表達了詩人對姚繼和的讚賞和送別之情。詩中通過「過江」和「西臺」等意象,描繪了姚繼和的選擇和西臺的景色。同時,「谷客」和「謝家」等詞語,展現了姚繼和的文才和自識之明。最後,「班聯」和「雁行」等詞語,表達了詩人對姚繼和在同僚中的地位和詩才的認可。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文