(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛蓋:指書信。
- 病夫:指詩人自己。
- 八行:指書信的格式,每行八個字。
- 孟陵奴:人名,指送信的人。
- 江湖:指隱居的地方。
- 諸侯履:指諸侯的鞋子,比喻官職。
- 大國符:指國家的符信,比喻重要的職位。
- 校籍:校對書籍。
- 西京:指古代的長安,今西安。
- 子駿:人名,指校對書籍的人。
- 東觀:古代藏書的地方。
- 騊駼:古代良馬名,比喻賢才。
- 柴門:指簡陋的門,比喻隱居的生活。
翻譯
是誰寄來書信問候我這個病夫,八行字的信件從孟陵奴那裏傳來。 我已隱居江湖,被賜予了諸侯的官職,歲月中先藏起了大國的符信。 在西京校對書籍,勞煩了子駿,在東觀著書,被召見了賢才騊駼。 回信給君主,我的頭髮已經白了,天高地遠,隱居的柴門中,客人的夢也顯得孤獨。
賞析
這首詩表達了詩人對友人問候的感激和對隱居生活的感慨。詩中通過對書信、官職、校書等細節的描繪,展現了詩人豐富的生活經歷和內心的情感變化。詩人以病夫自喻,表達了對友情的珍視和對隱居生活的無奈。最後,詩人以頭髮白、夢孤獨的形象,抒發了對時光流逝和孤獨生活的感慨。整首詩語言含蓄,意境深遠,展現了詩人對生活的深刻感悟。
歐大任的其他作品
- 《 同樑公智李襲美赴平公西莊看荷花 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 招商歌 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 喜樑師說李少偕入社得情字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 友芳園雜詠爲呂心文作二十五首玄覽樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送蒲州謝布衣三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送文子初還虎丘讀書梅花樓二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 過歸安丞殷君舊讀書處 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 夜泊海珠江 》 —— [ 明 ] 歐大任