(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 湛湛(zhàn zhàn):形容清澈的樣子。
- 泠泠(líng líng):形容清涼、冷清的樣子。
- 孫楚:西晉文學家,曾在《枕賦》中提到用流水漱口。此處借指在水邊洗漱之人。
- 子陵:指嚴子陵,東漢初會稽餘姚人,曾隱居垂釣富春江。
翻譯
天空清澈湛藍,水流清涼寂靜,這一片寒冷的水潭像是被染成了綠色。在水邊就像孫楚在枕旁常做的那樣自然地洗漱,這裏的水比嚴子陵垂釣處的水還要清澈。絕對沒有口渴的老虎和兇猛的蛟龍可以來奪取這裏的水,只有潛藏的魚兒會被白鷺驚擾。悠閒地煮着鳳團茶,分幾鬥來品嚐,翠綠的波濤中這甘甜清冽的水幾乎比得上茶的滋味了。
賞析
這首詩描繪了十八灘久晴後的水碧之景,表現出景色的清幽與寧靜。首聯通過「天光湛湛」和「水泠泠」,展現了天空的清澈和水流的清涼,「一色寒潭綠染成」形象地描繪出潭水如綠寶石般的色彩。頷聯借用孫楚和子陵的典故,進一步強調水的清澈和此地的清幽。頸聯寫這裏的水沒有猛獸爭奪,只有魚被鷺驚,從側面襯托出環境的安寧。尾聯則以煮茶爲背景,凸顯出詩人的閒適之情,同時「翠濤甘冽失中?(香茶的味道)」的描述,表現出詩人對這裏甘冽清水的喜愛和讚美。整首詩意境優美,語言清新,將自然景色與詩人的情感巧妙地融合在一起,給人以美的享受。
蘇葵
明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。
► 684篇诗文
蘇葵的其他作品
- 《 九日飲冰玉堂和韻十首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 立兒扶其母櫬還鄉作此以示四首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 湘南舟中書懷 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 元旦後用前韻呈郝王二官長二首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 予入京日陳公甫先生曾有言見贈稿付詩郵遺之賦此寄奉用索再錄 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 葡萄酒 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 奉和劉都憲喜松潘報捷韻二首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 題許氏忠義卷 》 —— [ 明 ] 蘇葵