(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鉞(yuè):古代兵器,形狀像斧,比斧大。
- 艫(lú):船頭。
- 嶠(qiáo):尖而高的山。
- 躔(chán):天體的運行。
- 當塗:當道,當權。
- 濡(rú)毫:蘸筆書寫。
翻譯
君王的斧鉞指向南方的天空,(王侍御)登上船後遠望,姿態仿若仙人。他去察看風俗民情,臨近那海邊陡峭的高山;他執行法令,如同星辰的運行般公正有力。在遠方的道路上,希望你能睡得好、吃得香;在這當權之地,可要依靠傑出的賢才啊。蘸筆書寫時多有閒適的興致,記得寄給我關於武夷的詩篇。
賞析
這首詩是嚴嵩贈給王侍御去福建巡查的作品。首聯點明王侍御出發的情景,展現出其不凡的氣勢。頷聯描述了他的職責和使命,觀風察俗,執法公正,給人以嚴肅、認真的印象。頸聯表達了對他在旅途中的關懷以及對其能任用賢才的期望。尾聯則設想他在途中的創作,並希望能收到他描述武夷美景的詩篇,體現出對友人的期待和祝福。整首詩語言簡練,意境開闊,既表達了對王侍御的祝願,也反映了對他工作的重視和對當地情況的關注。