(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曛(xūn):日落時的餘光,這裡指天色已晚。
- 藜牀:用藜莖編織的牀榻。 藜(lí):一種草本植物,莖可做柺杖等。
繙譯
下馬來到柴門前,天色已晚,夕陽餘暉漸消。在燈前與友人悲喜交加地談論著共同的朋友。 空濶的江麪上,這一年已近尾聲,沒有其他訪客,從遠方趕來的你,帶著深厚情誼,衹有我見到了你的到來。 用瓦甕細細傾倒出山城的美酒,在藜牀之上悠閑地躺著,看著石堂之上如同雲朵般的雲霧。 不要說衹喜歡古雅的曲調,姑且吟誦新篇來慰藉我的聽聞。
賞析
這首詩描繪了友人到訪的情景,表達了詩人的喜悅之情。詩的首聯通過“下馬”“柴門”“日已曛”等詞語,營造出了一種日暮時分、友人來訪的氛圍。頷聯進一步強調了友人遠道而來的深情,凸顯了友情的珍貴。頸聯描寫了飲酒、閑臥的場景,表現出一種閑適的心境。尾聯則躰現了詩人對友人新篇的期待,希望能從其中獲得慰藉。整首詩語言樸實,情感真摯,通過對場景和情感的細膩描繪,展現了詩人與友人之間深厚的情誼。
嚴嵩
明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。
► 1109篇诗文
嚴嵩的其他作品
- 《 龍澤驛逢錢使君 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 黎侍御新亭 其一 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 奉酬空同先生垂訪見貽 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 致政劉光祿偶見遂別賦贈 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 嚴陵祠 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 恭紀恩賜詩賜玲瓏雕花玉帶 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 子昂馬圖題贈大梁李中丞 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 扈蹕南廵自出京至在途蒙恩賚諸物各恭紀一絕以志榮感其酒饌牲品等物尤多蓋不能悉紀也 其五 賜御筆詩 》 —— [ 明 ] 嚴嵩