(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曛(xūn):日落時的餘光,這裏指天色已晚。
- 藜牀:用藜莖編織的牀榻。 藜(lí):一種草本植物,莖可做柺杖等。
翻譯
下馬來到柴門前,天色已晚,夕陽餘暉漸消。在燈前與友人悲喜交加地談論着共同的朋友。 空闊的江面上,這一年已近尾聲,沒有其他訪客,從遠方趕來的你,帶着深厚情誼,只有我見到了你的到來。 用瓦甕細細傾倒出山城的美酒,在藜牀之上悠閒地躺着,看着石堂之上如同雲朵般的雲霧。 不要說只喜歡古雅的曲調,姑且吟誦新篇來慰藉我的聽聞。
賞析
這首詩描繪了友人到訪的情景,表達了詩人的喜悅之情。詩的首聯通過「下馬」「柴門」「日已曛」等詞語,營造出了一種日暮時分、友人來訪的氛圍。頷聯進一步強調了友人遠道而來的深情,凸顯了友情的珍貴。頸聯描寫了飲酒、閒臥的場景,表現出一種閒適的心境。尾聯則體現了詩人對友人新篇的期待,希望能從其中獲得慰藉。整首詩語言樸實,情感真摯,通過對場景和情感的細膩描繪,展現了詩人與友人之間深厚的情誼。