(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曛(xūn):日落時的餘光,這裏指天色已晚。
- 藜牀:用藜莖編織的牀榻。 藜(lí):一種草本植物,莖可做柺杖等。
翻譯
下馬來到柴門前,天色已晚,夕陽餘暉漸消。在燈前與友人悲喜交加地談論着共同的朋友。 空闊的江面上,這一年已近尾聲,沒有其他訪客,從遠方趕來的你,帶着深厚情誼,只有我見到了你的到來。 用瓦甕細細傾倒出山城的美酒,在藜牀之上悠閒地躺着,看着石堂之上如同雲朵般的雲霧。 不要說只喜歡古雅的曲調,姑且吟誦新篇來慰藉我的聽聞。
賞析
這首詩描繪了友人到訪的情景,表達了詩人的喜悅之情。詩的首聯通過「下馬」「柴門」「日已曛」等詞語,營造出了一種日暮時分、友人來訪的氛圍。頷聯進一步強調了友人遠道而來的深情,凸顯了友情的珍貴。頸聯描寫了飲酒、閒臥的場景,表現出一種閒適的心境。尾聯則體現了詩人對友人新篇的期待,希望能從其中獲得慰藉。整首詩語言樸實,情感真摯,通過對場景和情感的細膩描繪,展現了詩人與友人之間深厚的情誼。
嚴嵩
明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。
► 1109篇诗文
嚴嵩的其他作品
- 《 紀賜十二絕賜銀牌子刻平安二字 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 丙申孟夏蒙恩以禮書兼學士領史職初入東閣有作 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 九日金陵城西泛舟同顧中丞 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 早霽與計使君泛湘江遂登望嶽亭觀武侯廟新成 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 高氏義塾詩爲致政司寇南屏作 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 和顧東橋憲長遊天界寺之作 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 恭紀恩賜詩賜玲瓏雕花玉帶 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 扈蹕南巡自出京至在途蒙恩賚諸物各恭紀一絕以志榮感其酒饌牲品等物尤多蓋不能悉紀也賜大紅羅飛魚服 》 —— [ 明 ] 嚴嵩