喜友人至

· 嚴嵩
下馬柴門日已曛,燈前悲喜話同羣。 空江歲晚無來客,遠道情深獨見君。 瓦甕細傾山郭酒,藜牀閒臥石堂雲。 莫言古調秪自愛,且誦新篇慰我聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xūn):日落時的餘光,這裡指天色已晚。
  • 藜牀:用藜莖編織的牀榻。 (lí):一種草本植物,莖可做柺杖等。

繙譯

下馬來到柴門前,天色已晚,夕陽餘暉漸消。在燈前與友人悲喜交加地談論著共同的朋友。 空濶的江麪上,這一年已近尾聲,沒有其他訪客,從遠方趕來的你,帶著深厚情誼,衹有我見到了你的到來。 用瓦甕細細傾倒出山城的美酒,在藜牀之上悠閑地躺著,看著石堂之上如同雲朵般的雲霧。 不要說衹喜歡古雅的曲調,姑且吟誦新篇來慰藉我的聽聞。

賞析

這首詩描繪了友人到訪的情景,表達了詩人的喜悅之情。詩的首聯通過“下馬”“柴門”“日已曛”等詞語,營造出了一種日暮時分、友人來訪的氛圍。頷聯進一步強調了友人遠道而來的深情,凸顯了友情的珍貴。頸聯描寫了飲酒、閑臥的場景,表現出一種閑適的心境。尾聯則躰現了詩人對友人新篇的期待,希望能從其中獲得慰藉。整首詩語言樸實,情感真摯,通過對場景和情感的細膩描繪,展現了詩人與友人之間深厚的情誼。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文