(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薇省:唐宋時中書省的別稱,這裏借指官員辦公的地方。(薇 wēi)
- 簟:竹蓆。(簟 diàn)
- 誇:同「誇」,誇讚。
- 仙鶴:傳說中仙人騎乘和飼養的鶴,這裏借指美好的事物或理想。
- 覺:睡醒。
- 隙駒:比喻時光像駿馬越過細縫那樣迅速消逝。(駒 jū)
- 棲遲:遊息,居住。
- 鷦鷯:一種小鳥,常用來比喻弱小者或易於滿足的人。(鷦 jiāo 鷯 liáo)
- 翹陸:舉足跳躍。
- 腰嫋:駿馬名。
翻譯
在紫薇花西邊的地方,秋風吹着井邊的梧桐,在這漫漫長夜裏,枕蓆上生出陣陣涼意。夢中常常誇讚仙鶴的矯健,醒來卻偏偏埋怨時光如白駒過隙般匆匆。安於現狀,像鷦鷯那樣懂得知足便已足夠,沒有心思像駿馬那樣舉足跳躍追求功名利祿。這通天的道路又有誰曾真正走通過呢,我這老頭子就與這山色相伴,也算是一種應得的歸宿吧。
賞析
這首詩以秋夜的景象爲背景,抒發了詩人對時光匆匆的感慨以及對人生的思考。詩的前兩句通過描寫秋夜的涼風和涼蓆,營造出一種清冷的氛圍。接下來,詩人在夢中誇讚仙鶴的矯健,而醒來後卻意識到時光的短暫,這種對比表達了詩人對美好事物的嚮往和對現實的無奈。詩中提到的「棲遲有道鷦鷯足」,體現了詩人對知足常樂的人生態度的認同,而「翹陸無心腰嫋庸」則表明了他對功名利祿的淡薄。最後兩句,詩人對人生的道路進行了思考,認爲通天之路並非易事,自己甘願與山色爲伴,體現了一種豁達和超脫的心境。整首詩意境清幽,語言簡潔,情感真摯,富有哲理。