(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
陂(bēi):池塘湖泊。 索笑:逗樂,取笑。 得意:稱心如意。 衝寒:冒着寒冷。
翻譯
幾隻寒鴉點綴在雪後的池塘邊,先生在清晨時分騎着驢背出發。相互攜手到野外的寺廟尋找知心的梅花,在橫塘邊尋得樂趣續寫舊日的詩篇。每當稱心如意時便忘記了山的遠近,冒着寒冷也不怕酒醉醒來得遲。哪裏知道這個夜晚前村的月色中,在那梅花瘦影的香氣裏又多了幾枝綻放。
賞析
這首詩描繪了作者與陳石齋一同尋梅的情景,營造出一種幽靜、清冷而又充滿詩意的氛圍。詩的首聯通過「寒鴉」「雪陂」「驢背」等意象,點明瞭時間和環境,爲尋梅之旅增添了幾分寒意和靜謐。頷聯描述了他們在野寺尋梅、橫塘續詩的情景,表現出一種悠然自得的心境。頸聯則體現了作者在尋梅過程中的陶醉和忘我,不畏寒冷,不在意酒醉醒來的時間。尾聯以問句結尾,想象前村月色下梅花的姿態,給人以無盡的遐想。整首詩語言優美,意境深遠,將尋梅的過程與對梅花的喜愛以及對自然的感悟融爲一體,富有韻味。