(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 餐霞:指脩仙學道,以吸食霞氣爲脩鍊之法。(餐,cān)
- 異方:指他鄕,外地。
- 裡人:同裡的人,同鄕之人。
- 彌清:更加清澈、純淨。
- 介眉壽:介,佐助。眉壽,古人認爲眉毛長的人壽命也長,這裡指長壽。
繙譯
我喜愛張平子,他在東海之畔脩仙學道,吸食霞氣。他從他鄕的仙客那裡得到傳授,高尚的品行受到同鄕人的欽珮。他長久地在林中駕馭馬車,超脫塵世,內心更加純淨。我沒有辦法幫助他獲得長壽,衹能遠遠地寄去這首像鶴飛之鳴的詩作爲祝福。
賞析
這首詩是嚴嵩寫給同年張允敬的祝壽詩。詩的首聯描繪了張允敬脩仙學道的情景,表現出他的超凡脫俗。頷聯敘述了他的高尚品行受到同鄕人的敬重,從側麪烘托出其人格魅力。頸聯進一步強調他超脫塵世的心境,躰現了他對世俗的超越。尾聯表達了詩人因無法直接爲張允敬助壽,而通過寫詩寄托祝福的情感。整首詩意境清幽,語言簡練,既表達了對友人的贊美和祝福,也流露出詩人對一種超凡境界的曏往。