(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長至:指冬至。
- 芳辰:美好的時光,多指春季。此處指接近冬至的美好時光。
- 卜夜:原指占卜選擇夜晚飲宴,後泛指盡情歡樂的夜飲。
- 宗英:皇室中才能傑出的人。
- 豪俠:指行爲英勇、豪爽的人。
- 陳遵:西漢著名遊俠。
- 郢(yǐng)雪:典出宋玉《對楚王問》,借指高雅的樂曲或詩文。
- 莩(piǎo)灰:葭莩之灰。古人燒葦膜成灰,置於律管中,放密室內,以佔氣候。某一節候到,某律管中葭灰即飛出,示該節候已到。
翻譯
在西園開辦宴會,臨近冬至這一美好時光,夜飲歡宴,情意倍加親密。千年來皇室中才能傑出者首推李白,當下豪爽英勇之人看重陳遵。那如郢都白雪般的飛來妙曲誰能夠相比,還未吹動莩灰,律管已顯示出新的節候。我自嘲難以擺脫世俗的習慣,吟詠您的優美詩句可使我心神愉悅。
賞析
這首詩是作者在冬至前七天在霞峯宗侯宅中飲宴時所作。詩的首聯描繪了宴會的時間和氛圍,強調了宴會上人們之間的親密情誼。頷聯通過引用李白和陳遵的典故,讚頌了主人的才華和豪爽。頸聯以郢雪和莩灰的意象,表現出宴會的高雅和時節的變化。尾聯則表達了作者對主人詩句的欣賞以及對自己難以脫俗的自嘲。整首詩意境優美,用典恰當,語言流暢,既展現了宴會的歡樂情景,又蘊含了對時光和人事的感慨。