和陳司馬元日早朝

· 嚴嵩
袞袍當殿識威嚴,黃表開函近御筵。 舜歷堯蓂欣載紀,日華天表慶同瞻。 赤葵心向青陽吐,豐草恩隨湛露沾。 聞道塞垣新撤警,聖謨賢略巳先佔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 袞(gǔn)袍:古代皇帝及上公的禮服。
  • 御筵(yán):皇帝設的筵席。
  • 舜歷:舜帝的歷法。
  • 堯蓂(míng):相傳帝堯階前所生的瑞草。
  • 天表:天外,天上。
  • 赤葵:紅色的向日葵。
  • 青陽:春天。
  • 湛露:濃厚的露水。
  • 聖謨(mó):帝王的謀略。

翻譯

穿着莊重的袞袍在宮殿上能感受到那威嚴的氣勢,打開呈給皇帝的黃表靠近那御筵。舜帝的歷法和堯帝的瑞草令人欣喜地被記載下來,太陽的光輝和天空的表象共同歡慶被瞻仰。紅色的向日葵心向着春天綻放,豐茂的草兒感恩着那濃厚的露水的沾潤。聽說邊塞的防禦剛剛解除了警報,聖上的謀略和賢臣的才智已經預先佔據了優勢。

賞析

這首詩描繪了元日早朝的場景,展現了朝廷的威嚴和喜慶的氛圍。詩中通過對袞袍、黃表、御筵等的描寫,表現出宮廷的莊重。同時,提及舜歷堯蓂、日華天表、赤葵豐草等,既有對歷史和祥瑞的讚美,也有對自然景象的描繪,烘托出一種繁榮祥和的氣氛。最後提到邊塞撤警,彰顯了朝廷的聖謨賢略,體現了國家的安定和繁榮。整首詩語言典雅,意境宏大,表達了對朝廷和國家的讚美與祝福。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文