八陣圖

· 蘇葵
炎光如線尚堪圖,已踣山河赤手扶。 地老陣形猶未改,雨深江練卻平鋪。 四門張翼期收魏,千里連營誤伐吳。 顛倒綱維書入寇,麼麼陳壽欲誰誣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 炎光:熾熱的陽光,這裡指戰火。(炎:yán)
  • (bó):跌倒,比喻國家的衰敗。
  • 江練:像白絹一樣的江水。
  • 張翼:張開翅膀,這裡指展開陣勢。
  • 綱維:指維系社會秩序的法律和道德槼範,這裡借指歷史的是非標準。
  • 麽麽:微小的意思,這裡表示對陳壽的輕蔑。

繙譯

戰火如線般熾熱時還能夠籌劃八陣圖,國家已經衰敗卻仍竭力扶持。古老的陣形依然沒有改變,雨水深深,江水如白絹般平鋪。本期望四門張開陣勢收服魏國,卻因千裡連營而錯誤地征伐吳國。顛倒了是非標準,錯誤地將其寫入史書中眡爲入侵,這渺小的陳壽想要誣蔑誰呢?

賞析

這首詩以八陣圖爲切入點,表達了對歷史的感慨和對是非評判的思考。詩的前兩句描繪了在國家危難之際,人們對八陣圖的寄托和努力。接下來描述了陣形依舊,而歷史的發展卻充滿了變數和遺憾,提到了伐吳的失誤。最後兩句則對陳壽在史書中的記載表示質疑和不滿,認爲他顛倒了是非綱維。整首詩意境深沉,通過對歷史事件的反思,反映了作者對歷史真相和正義的追求,同時也透露出一種對世事滄桑的無奈和感慨。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文