(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丹陛(dān bì):宮殿的臺階。
- 祠官:古代掌管祭祀的官員。
- 祝幣:祭祀時用的祭品和禮品。
- 參差(cēn cī):形容祭品排列不整齊的樣子。
- 肇舉(zhào jǔ):開始舉行。
- 大儀:隆重的典禮。
翻譯
宮殿臺階前催促着設置位置,祠官們準備的祭祀祭品排列得參差不齊。我們的皇上開始舉行前所未有的典禮,親自率領衆大臣演練隆重的儀式。
賞析
這首詩描繪了一個舉行典禮的場景。詩中通過「丹陛前頭催設位」和「祠官祝幣列參差」,展現出典禮準備過程中的忙碌和一些不完美之處。而「我皇肇舉無前禮,親率諸臣演大儀」則強調了皇帝舉行這場前所未有的典禮,並親自率領大臣參與演練,突出了典禮的重要性和皇帝的威嚴。整首詩語言簡練,通過對場景的描寫,烘托出典禮的莊重氛圍。
嚴嵩
明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。
► 1109篇诗文
嚴嵩的其他作品
- 《 恭紀恩賜詩賜玲瓏雕花玉帶 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 早霽與計使君泛湘江遂登望嶽亭觀武侯廟新成 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 送李正郎之廣右提學 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 曉登朝天宮西閣集宴還坐東麓亭有作 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 宮保顧公吏侍張公被命校文僕承乏禮曹知貢舉予三人者弘治乙丑同年進士也孝皇賜第距今三十有四年矣顧公有詩紀 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 揚州 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 溫宮諭省覲 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 送寇員外陽之浙江僉憲乃父早守寧波也 》 —— [ 明 ] 嚴嵩