觀桃花

· 蘇葵
嫩綠初歸葉,淡紅新染花。 尋詩偏感物,在客倍思家。 酌酒愛春色,嚼英分晚霞。 劉郎心獨壯,誰恨鬢先華。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嫩(nèn)綠:指新出的綠色葉子,顏色淺且清新。
  • 淡紅:顏色較淺的紅色。
  • 感物:因外界事物而觸發情感。
  • 酌(zhuó)酒:斟酒,飲酒。
  • 嚼(jiáo)英:品嚐花朵。
  • 劉郎:這裏可能指作者以劉郎自比,有自勉、自勵之意。

翻譯

新長出的葉子呈現出嫩綠的顏色,花朵剛剛染上淡紅的色彩。尋找詩句時格外容易被外物觸動情感,身處他鄉更是加倍思念家鄉。飲酒喜愛這春天的景色,咀嚼花瓣如同分享傍晚的霞光。我的心如同劉郎一般充滿壯志,誰會遺憾頭髮先變白了呢?

賞析

這首詩描繪了春天桃花初開時的景象,以及作者在這樣的景色中所產生的情感。詩的前兩句通過「嫩綠」和「淡紅」描繪了春天生機勃勃的景象。接下來,作者表達了客居他鄉時對家鄉的思念之情,這種情感因眼前的美好景色而更加深刻。「酌酒愛春色,嚼英分晚霞」這兩句,寫出了作者對春天景色的喜愛和享受,通過飲酒、嚼花等行爲,將自己融入到美好的春光中。最後兩句,作者以劉郎自比,表達了自己雖然年歲漸長,但仍然心懷壯志的情感。整首詩情景交融,語言優美,既有對自然景色的描繪,又有對內心情感的抒發。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文