(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碧天:藍色的天空。
- 只眉:彎如蛾眉的月牙,形容月亮如同女子的眉毛一樣纖細彎曲。(「只」讀作「zhī」)
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
翻譯
浮雲消散在西邊的藍色天空中,那裏的佳人(指月亮)露出瞭如眉毛般的月牙兒。正適合打開酒樽邀請客人飲酒,只是擔心這月亮容易落下,不能長久地停留在天空。
賞析
這首詩描繪了初五夜晚月亮初現的情景。詩的前兩句通過「浮雲散盡」展現出天空的澄澈,引出如佳人蛾眉般的月亮,富有美感和詩意。後兩句則從觀賞月亮的情境中,生出對月亮易落的感慨,表達了對美好時光短暫的一絲憂慮。整首詩語言簡潔,意境清新,以自然景象爲依託,傳達出一種淡淡的悵惘之情。