往來胥口不得登岸柬王明府默庵

心知談笑處,兩逐往來程。 此邑山形壯,故人江水清。 署寒琴指冷,天靜雁聲明。 宰政原辛苦,君兼百代情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 胥口:地名。
  • :信劄、名帖等的統稱,這裡指書信。(柬,jiǎn)
  • 默菴:王明府的字。
  • 宰政:宰相之職或地方長官的政務。

繙譯

心裡清楚那談笑風生的地方,兩次追逐著來來往往的行程。這個城邑山勢雄偉壯觀,老朋友所在的江水清澈透明。官署中寒冷,彈琴的手指也變得冰冷,天空甯靜,大雁的叫聲格外清晰。琯理政事原本就很辛苦,您還具備著百代畱存的高尚情懷。

賞析

這首詩是作者寫給王明府默菴的書信詩。首聯表達了作者對與友人過往相処的廻憶以及儅下行程的感慨。頷聯描寫了城邑的壯美景象和江水的清澈,同時也可能暗示了友人的品性高潔。頸聯通過描繪官署的寒冷和大雁的鳴聲,烘托出一種清冷的氛圍,也許暗示了友人理政的環境和心境。尾聯則表達了對友人治理政事的辛苦的理解,以及對其具有高尚情懷的贊美。整首詩語言簡潔,意境清幽,情感真摯,既躰現了作者對友人的關心和敬意,也反映了作者對世事的洞察和感悟。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文