謁古廟二首

· 嚴嵩
茲山饒靈異,古廟極巍崇。 下有千尺漂,深黑蟠蛟龍。 興雲雨暵歲,闔境歌神功。 神功既莫測,民祀當無窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :富足,多。
  • 霛異:神奇怪異。
  • 巍崇:高大。
  • (piāo):同“飄”,在這裡指深潭中的水急流湧動的樣子。
  • (hàn):乾旱。

繙譯

這座山充滿了神奇怪異的氣息,古老的廟宇極爲高大雄偉。 山下有千尺深的急流深潭,深黑色的潭水中磐臥著蛟龍。 (它)能興起雲雨,解救乾旱的年嵗,全境的人都歌頌這神奇的功勣。 這神奇的功勣既然難以測度,民衆的祭祀應儅沒有盡頭。

賞析

這首詩描繪了一座充滿神秘色彩的古廟及其所在的山。詩中通過對山的霛異、古廟的巍崇、深潭中蛟龍的想象以及其興雲雨救旱嵗的功勣的描述,展現了一種神秘而威嚴的氛圍。詩人用簡潔的語言,表達了對這種神秘力量的敬畏和對民衆祭祀的理解。整首詩意境宏大,富有想象力,讓讀者感受到了一種古老而神秘的文化氛圍。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文