(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 承天門:是明清兩代北京皇城的正門,位於現在的天安門位置。
- 颺(yáng):飛揚,飄揚。
- 曙暉:早晨的陽光。
- 萬井:古代以地方一里爲一井,萬井即指代千家萬戶。
- 杳(yǎo):深遠,這裏指鐘聲在衆多的井巷中迴盪,顯得深遠。
- 昭陽:漢宮名,這裏借指皇宮。
翻譯
喧鬧的烏鴉爭相飛入京城飛翔,在霧氣中翻飛,在樹林間穿梭,飛揚着早晨的陽光。 宮女們乍然聽到烏鴉聲從夢中驚醒,朝中官員們紛紛在散朝後各自歸家。 烏鴉的叫聲在千家萬戶中迴盪,含着的鐘聲顯得深遠,烏鴉的身影在衆多門戶間飛落,月色也漸漸稀薄。 它們依然在皇宮中自由來去,我在綠窗內凝望,心中充滿了依戀之情。
賞析
這首詩描繪了清晨時分京城承天門附近的景象,通過對烏鴉的描寫,展現了京城的熱鬧與活力。詩中用「喧鴉爭入」「映霧翻林」「聲傳萬井」等詞語,生動地表現了烏鴉的動態和聲音,以及它們給京城帶來的生氣。同時,通過描寫宮女的驚夢和省郎的散朝,暗示了宮廷生活的秩序和節奏。最後,詩人表達了自己對這一切的凝望和依戀,使整首詩在熱鬧中又蘊含了一絲深沉的情感。整首詩語言優美,意境清新,將自然景象與人文氛圍巧妙地融合在一起。