早入承天門見鴉次韻

· 嚴嵩
喧鴉爭入帝城飛,映霧翻林颺曙暉。 宮女乍聞驚夢起,省郎紛逐散朝歸。 聲傳萬井含鍾杳,影落千門帶月稀。 還向昭陽自來去,綠窗凝望重依依。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 承天門:是明清兩代北京皇城的正門,位於現在的天安門位置。
  • (yáng):飛揚,飄揚。
  • 曙暉:早晨的陽光。
  • 萬井:古代以地方一里爲一井,萬井即指代千家萬戶。
  • (yǎo):深遠,這裏指鐘聲在衆多的井巷中迴盪,顯得深遠。
  • 昭陽:漢宮名,這裏借指皇宮。

翻譯

喧鬧的烏鴉爭相飛入京城飛翔,在霧氣中翻飛,在樹林間穿梭,飛揚着早晨的陽光。 宮女們乍然聽到烏鴉聲從夢中驚醒,朝中官員們紛紛在散朝後各自歸家。 烏鴉的叫聲在千家萬戶中迴盪,含着的鐘聲顯得深遠,烏鴉的身影在衆多門戶間飛落,月色也漸漸稀薄。 它們依然在皇宮中自由來去,我在綠窗內凝望,心中充滿了依戀之情。

賞析

這首詩描繪了清晨時分京城承天門附近的景象,通過對烏鴉的描寫,展現了京城的熱鬧與活力。詩中用「喧鴉爭入」「映霧翻林」「聲傳萬井」等詞語,生動地表現了烏鴉的動態和聲音,以及它們給京城帶來的生氣。同時,通過描寫宮女的驚夢和省郎的散朝,暗示了宮廷生活的秩序和節奏。最後,詩人表達了自己對這一切的凝望和依戀,使整首詩在熱鬧中又蘊含了一絲深沉的情感。整首詩語言優美,意境清新,將自然景象與人文氛圍巧妙地融合在一起。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文