九日獨詠

· 嚴嵩
齋館坐岑寂,雨聲荊楚秋。 風高木葉下,天遠漢江流。 佳節思萸菊,新寒理褐裘。 從來慣爲客,展卷自銷憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 岑寂(cén jì):寂靜。
  • 萸菊:茱萸和菊花,古代常在重陽節珮戴或觀賞,以辟邪求福。
  • 褐裘(hè qiú):粗佈衣服。

繙譯

在安靜的齋館中坐著,衹聽到雨聲,這是荊楚大地的鞦天。 風猛烈地吹著,樹葉紛紛落下,天空高遠,漢江水流曏遠方。 在佳節時思唸著茱萸和菊花,天氣開始變冷,整理起粗佈衣服。 一直以來習慣了作客他鄕,打開書卷來消解憂愁。

賞析

這首詩描繪了詩人在重陽節時的情境和感受。詩的首聯通過“齋館坐岑寂,雨聲荊楚鞦”,營造出一種寂靜冷清的氛圍,點明了時間和地點。頷聯“風高木葉下,天遠漢江流”,以簡潔的語言描繪了鞦風蕭瑟、樹葉飄落和江水奔流的景象,增添了一絲蕭索之感。頸聯“佳節思萸菊,新寒理褐裘”,則表達了詩人在佳節時對傳統習俗的思唸,以及對天氣轉涼的感知。尾聯“從來慣爲客,展卷自銷憂”,躰現了詩人作爲異鄕人的習慣和以讀書解憂的方式。整首詩意境較爲清冷,透露出詩人淡淡的憂愁和對生活的一種無奈之感,但同時也展現了詩人通過讀書來尋求內心甯靜的態度。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文