登高值雨留山舍

· 嚴嵩
未遂觀奇願,來過靜者居。 涉溪雲逐馬,下榻雨鳴除。 公子攜鬆醞,鄉人饋鯉魚。 山寒春漏永,莫遣綠尊虛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 膳宿:就宿休息。
  • (chú):臺階。
  • (yùn):酒。
  • :同「樽」,酒杯。

翻譯

未能實現觀賞奇景的願望,來到這安靜之人的居所。 渡過溪流時雲霧彷彿在追逐着馬匹,進入房舍休息時雨水敲打着臺階。 公子帶來了松子釀的美酒,同鄉的人送來了鯉魚。 山中寒冷春天的夜晚十分漫長,不要讓那綠色的酒杯空着。

賞析

這首詩描繪了詩人在山舍中的經歷和感受。首聯表達了未能如願觀賞奇景的遺憾,但也點明瞭來到這寧靜居所的情況。頷聯通過描寫涉溪時的雲霧和下榻時的雨聲,營造出一種清幽的氛圍。頸聯寫公子攜酒、鄉人饋魚,展現出賓主之間的情誼和山舍中的溫馨。尾聯則強調山中寒冷春夜漫長,不要讓酒杯空着,有一種享受當下、排解寂寞的意味。整首詩語言簡潔,意境清新,將山舍中的景色、人情和詩人的心境巧妙地融合在一起,給人以一種寧靜、閒適的感受。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文