胡進士出宰東陽便省尊翁僉憲送贈

· 嚴嵩
渡淮津吏識,客似棄繻還。 作宰銅章貴,寧親綵袖班。 沙明嚴子瀨,花暗婺州山。 應嗣霜臺美,寧勞百里間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :主管,主持,這裏指做縣令。(zǎi)
  • 尊翁:對人父親的敬稱。
  • 僉憲:僉都御史的美稱。
  • :古時出入關卡的憑證,用帛製成。(xū)
  • 作宰:成爲縣令。
  • 銅章:古代銅製的官員印章,這裏代指官職。
  • 寧親:使父母安寧,這裏指侍奉父母。
  • 綵袖:指華麗的服飾。
  • :從沙石上流過的急水。(lài)

翻譯

渡過淮河時,渡口的官吏能辨識出他,這位客人就像扔掉繻券一般灑脫歸來。 擔任縣令一職,銅製的官印彰顯着尊貴,身着華服去侍奉雙親。 沙石明亮的是嚴子瀨,花兒繁茂的是婺州山。 應當繼承御史臺的美好聲譽,又怎會懼怕這百里之間的奔波辛勞呢。

賞析

這首詩是嚴嵩爲胡進士出任東陽縣令並探望父親僉憲而寫的贈詩。詩的首聯通過描述胡進士過淮河時的情景,展現出他的不凡氣質。頷聯寫他擔任縣令的尊貴和對父母的孝順。頸聯描繪了東陽的美景,嚴子瀨的沙石明亮,婺州山的花朵繁茂。尾聯則表達了對胡進士的期望,希望他能繼承父輩的聲譽,不畏辛勞地爲百姓服務。整首詩語言優美,意境開闊,既讚揚了胡進士的品德和才能,又表達了對他的祝福和期望。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文