(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
雨花台:在南京市中華門外,是一処歷史名勝。 皇州:指京城。 獵獵:形容風聲或旗幟等被風吹動的聲音。(“獵”讀音:liè) 冥冥:形容昏暗的樣子。 秘苑:帝王的園林。
繙譯
清晨我獨自登上雨花台,帶著寒意遠望京城。 猛烈的海風吹來,昏暗的江麪上霧氣流動。 樓台矗立在帝王的園林中,城郭依靠著高大的山丘。 古往今來,世事如浮雲般變幻,我放聲高歌,將這次遊歷寄情於此。
賞析
這首詩描繪了詩人登上雨花台所見的景色,以及由此引發的感慨。詩的首聯點明了時間和地點,以及詩人遠望京城的情景,透露出一種孤獨和蒼涼之感。頷聯通過“獵獵海風”和“冥冥江霧”,進一步烘托出環境的蒼茫和迷離。頸聯描寫了樓台與城郭的位置,展現出一種宏偉的氣勢。尾聯則表達了詩人對世事變幻的感慨,以浮雲作比,躰現了一種深沉的思考。整首詩意境開濶,語言簡練,將自然景色與詩人的情感融爲一躰,具有一定的藝術感染力。